請點擊右上角藍色「+關注」,私信回復「福利」有驚喜,領取免費1v1外教課程+20G英語資料新人大禮包。
隨著時間的發展,都市人越來越重視口腔問題。同學們清潔牙齒的時候會喜歡用牙刷還是喜歡用牙線呢?
有報告顯示用牙線能清潔得更加仔細,那你們知道牙線的英語翻譯嗎?
floss牙線
注意了,我們翻譯牙線時可別直接翻譯為tooth line,這樣外國人真的會理解錯意思的。
外國的詞典對牙線是有一個專門的詞匯,它就是floss.
有的同學可能會奇怪floss不是蟲吐出來或植物長出的絲線嗎?怎麼會是牙線呢?
這是因為它和蟲吐出來或植物長出的絲線很相似,所以外國人就把它延伸為牙線了。
Are Asians more likely to floss their teeth?
dress to the teeth
這個詞的字面意思是牙齒都化了妝,既然連牙齒都化妝了,那麼這個人一定花了很大心思來裝扮自己。所以,這詞的意思是費盡心思地盛裝打扮。
Tony的話,「You are really dressed to the teeth!」是指小麥真的是費盡心思地打扮了一翻。可以見小麥對這場聯誼也是做好充分準備,dress to the teeth也可以引申為「為某事做充分準備」。
How beautiful you are today!You are really dressed to the teeth!
虎牙的英語是?
究竟虎牙英文要怎麼翻譯呢?要是你直接翻譯的話,就會產生歧義的。其實在英語中我們的每一只牙齒都會有一個相對應的英語單詞的!
這個虎牙的翻譯也不例外,所以它對應的英語單詞是:canines
你一定要記清楚!
Objectives in order to treat maxillary impacted canines with surgery-orthodontics.
藍牙的英語就是Bluetooth!
藍牙的英語翻譯毫無難度就是按字面意思直接翻譯就可以了——Bluetooth!
藍牙其實就是一種局域網,也是一種無線電波。它和WiFi是有很大的不同。如果短距離的話其實是不用WiFi也可以直接數據傳輸。
根據外網所知藍牙這項技術最早是愛立信(Ericsson)在1994推出的。
Internet指的是國際互聯網,之所以蘋果公司會在產品的名字加入i,其實是想告訴顧客。我們的產品是因互聯網而生的,使用我們的產品就等于掌握了互聯網。
關注必克英語頭條號,私信發送暗號「英語資料」給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
私信暗號大驚喜,私信小編「福利「即可0元領取488元的外教課程學習大禮包!
(先到先得,限量10份喲!!